一石二鳥の意味
一石二鳥とは、一つのことをして、同時に二つの利益を得ること。
一石二鳥の語源・由来
一石二鳥は、イギリスのことわざ「To kill two birds with one stone.(一つの石で二羽の鳥を殺す)」を翻訳した四字熟語。
このことわざを中国では「一挙両得」と訳しており、日本もこれを採用していたが、大正時代に改訳されて「一石二鳥」になった。
この改訳には、中国の四字熟語「一箭双雕(一本の矢で二羽の鷲を射るの意で、一つの行動で二つの利益を得ることを表す)」を参考にしたともいわれるが、「To kill two birds with one stone.」に近い表現にしたと見る方が自然であろう。
「一石二鳥」と初めて訳されたのは大正期だが、しばらくは「一挙両得」とも訳されており、「一石二鳥」が一般化されたのは昭和10年代以降と考えられる。
一石二鳥の類語・言い換え
一挙両得/一挙両全/一箭双雕/二重のメリット/二重の効果/ダブル効果/一攫千金/一攫万金/一粒万倍/濡れ手で粟/ローリスクハイリターン/ハイリターン